关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《國語辭典》:长红(長紅)  拼音:cháng hóng
股票术语。指股价在一天中大盘指数大幅跃升。
《漢語大詞典》:封子
犹封包。指用红纸包裹着的赏钱。 姚雪垠 《长夜》三六:“故事不仅在 薛岗 和 茨园 玩,而且还在附近的村庄玩,每到地主的门口玩一玩都有封子。”原注:“用红纸包裹着的赏钱。”
《國語辭典》:春联(春聯)  拼音:chūn lián
农历新年时,以红纸书写吉祥的联语,张贴在门的两旁。《儒林外史》第二一回:「打从浮桥口过,见那闸牌子家换了新春联,贴的花花碌碌的。」
《漢語大詞典》:年对(年對)
春联。阴历新年用红纸写成贴在门上的联语。 明 袁宏道 《己亥元日晨起》诗:“官卑心亦暇,骑马看年对。”
《漢語大詞典》:桃花饭(桃花飯)
以梅红纸盛饭,润湿后去纸,搅拌和匀而成的一种红白相间的饭。 宋 苏轼 《物类相感志·饮食》:“桃花饭:做饭了,以梅红纸盛之,溼后去纸和匀,则红白相间。” 清 黄遵宪 《新嘉坡杂诗》之九:“红熟桃花饭,黄封椰酒浆。”
《漢語大詞典》:红签(紅簽)
旧式信封上书写收信人姓名的红纸条。 清 袁枚 随园诗话卷五:“ 朱草衣 《哭槎儿》云:‘前日寄书书面上,红签犹写汝开封。’”
《国语辞典》:留帖  拼音:liú tiě
旧时访友,若遇主人不在,则留下一张书写著自己姓名的红纸片,表示已来过,称为「留帖」。如:「昨日造访老友未遇,只好留帖致意。」
《國語辭典》:红包(紅包)  拼音:hóng bāo
1.喜庆时所送的礼金。因用红色封套包装,故称为「红包」。
2.春节时,贺喜过年的压岁钱。如:「每逢过年,很多小朋友都会收到长辈给的红包。」
3.贿赂的钱财。如:「公务员收受红包的陋习应澈底根除。」
《漢語大詞典》:包封
(1).封裹。《清会典事例·户部·田赋》:“务照定例,令纳户包封自投入柜。”
(2).指封裹物品的包皮。 巴金 《秋》八:“他刚刚收到 觉慧 从 上海 寄来的几本新杂志,正拆开包封在翻看它们。”
(3).指密封的奏章。《林则徐日记·道光十七年七月初五日》:“夜作 闽 信,子刻发第二号包封。”
(4).用红纸包裹的赏钱。 沈从文 《贵生》:“ 杜老板 平时为人慷慨大方,到那里时一定请我们吃城里带来的 嘉 湖 细点,还有包封。”
《國語辭典》:全帖  拼音:quán tiě
一种旧时应酬用的红柬帖。共有十面,摺叠而成。《初刻拍案惊奇》卷一○:「便取出一幅全帖,上写道:『立婚约金声系徽州人,生女朝霞年十六岁。』」《儒林外史》第一八回:「外边一个小厮送将一个传单来,匡超人接著开看,是一张松江笺。摺做一个全帖的样式。」
分類:红纸共有
《漢語大詞典》:小挂千(小掛千)
北京 等地旧俗过春节时,店铺门前所粘有吉祥语的小红纸或小黄纸。 清 富察敦崇 《燕京岁时记·挂千》:“掛千者,用吉祥语鎸於红纸之上,长尺有咫,黏之门前,与桃符相辉映。其上有八仙人物者,乃佛前所悬也。其物民户多用之,世家大族鲜用之者。其黄纸长三寸,红纸长寸餘者,曰小掛千,乃市肆所用也。”
《国语辞典》:红绿帖子(红绿帖子)  拼音:hóng lǜ tiě zi
旧时协议离婚时所写的书契。协议事项以红纸写,交给女方,从此可以再嫁。同意离婚用绿纸,由男方收执,表示不吉。如:「夫妻俩各将红绿帖子收起,从此男婚女嫁,各不相干。」
《国语辞典》:糊门神(糊门神)  拼音:hú mén shén
将大门上贴的红纸对联或门神等物,用白纸盖住,称为「糊门神」,表示家有丧事。
《国语辞典》:五福纸(五福纸)  拼音:wǔ fú zhǐ
过年时贴在门楣上的红纸。正方形,对角的正中一个大「福」字,四角各有一只向中间聚飞的蝙蝠,合起来表示五福临门。
《漢語大詞典》:红谕(紅諭)
旧时官吏上任时,用红纸缮写定期接任的布告。《二十年目睹之怪现状》第七八回:“新道臺择了接印日期,颁了红諭出去,到了良时吉日,便具了朝衣朝冠,到衙门接印。”